РЕКОМЕНДАЦИИ международной научно-практической конференции «Модернизация образовательных ресурсов: опыт и перспективы»

         Республиканский научно-практический центр «Учебник» Министерства образования и науки Республики Казахстан и  Казахский государственный женский  педагогический университет 27-28 апреля 2018 года в г.Алматы провели международную научно-практическую конференцию  «Модернизация образовательных ресурсов: опыт и перспективы».

В работе конференции наряду с казахстанскими учеными и педагогическими работниками приняли участие и поделились опытом специалисты из США, Англии, Венгрии, Узбекистана, Азербайджана, России, Турции. В работе конференции всего  приняли участие около 250 человек.

 Конференция была посвящена обсуждению следующих актуальных вопросов системы образования Казахстана:

  1. Диверсификация образовательных ресурсов и новые подходы к разработке и оценке качества учебной литературы в условиях обновления содержания образования.
  2. Цифровизация образования – путь к освоению новых знаний и лучшей образовательной практики.
  3. Методологические вопросы перевода учебной литературы на латинскую графику.
  4. Разработка учебных изданий в условиях перехода на трехъязычное обучение: опыт и перспектива.
  5. Современная образовательная среда и подготовка педагогических кадров.

В ходе конференции  состоялось пленарное заседание, были организованы выставки-презентации учебников и УМК обновленного содержания для дошкольного воспитания и обучения, для 3, 6 и 8  классов, внедряемых в учебный процесс в 2018-2019 учебном году, состоялась работа 5 секций, 9 брифингов авторов учебников и двух мастер-классов. 

По итогам обсуждения вопросов, включенных в повестку дня и высказанных участниками предложений в ходе пленарного заседания, секционных заседаний и брифингов  приняты следующие

 

РЕКОМЕНДАЦИЙ:

Республиканскому научно-практическому центру «Учебник»:

  1.  Оказать  содействие созданию Школы авторов путем привлечения отечественных и зарубежных ученых, методистов и экспертов в области учебниковедения.
  2. Оказать содействие созданию на основе лучшего мирового опыта единой платформы цифровизации учебных изданий и дополнения их интерактивными электронными приложениями, в том числе билингвальными.    
  3. Совершенствовать работу по изучению зарубежного опыта, организации обучающих курсов и семинаров для авторов и экспертов по разработке и оцениванию учебных изданий обновленного содержания, в том числе билингвальных учебников.
  4. Осуществлять пополнение и ротацию состава  экспертов путем обучения и привлечения педагогических работников из разных регионов республики.  
  5. Продолжить работу по разъяснению общественности  особенностей обновленного содержания и обновленных учебников через средства массовой информации.

Совместно с институтом языкознания им. А. Байтурсынова:

  1. Организовать обучающие семинары по ознакомлению авторов, редакторов и корректоров издательств  с новыми правилами правописания, правильной орфограммой международных, отраслевых терминов, национальных ономастических названий в учебниках на казахском языке, переиздаваемых на латинском алфавите по предметам қазақ тілі, история, география, биология, математика, химия и.т.д.  

Совместно с Национальным научно-практическим центром коррекционной педагогики:

  1. Соврешенствовать критерий экспертизы и оценивания учебных изданий, разрабатываемых  для детей  с ограниченными возможностями.
  2. Принять меры по пополнению базы  экспертов в данной области и  повышению их квалификации.

Высшим педагогическим учебным заведениям:

  1. Оказывать содействие пополнению состава авторов и экспертов учебной литературы учеными и преподователями из педагогических вузов, активизации их участию в разработке и экспертизе учебников.

Издательствам:

  1. Усилить работу по повышению творческого потенциала авторских коллективов, пополнению их состава молодыми креативными кадрами.
  2. Принять меры по изучению и адаптации лучшего зарубежного опыта, непрерывному повышению  квалификации авторов, организации их самообразования, стажировки в зарубежных центрах.
  3. Повысить  ответственность  редакционно-методической службы

и внутрииздательской экспертизы за допущение недоработок в разрабатываемых учебных изданиях.

  1. Обратить внимание на дополнение содержания учебной

литературы и ее методический аппарат заданиями, направленных на развитие функциональной грамотности обучающихся, проектированных с учетом формата  международных исследований PISA.

  1. Обеспечить разработку учебных изданий для дошкольных организаций и начальной школы с казахским языком обучения на казахском языке, а не путем перевода с русского языка.
  2. Обеспечить путем использования официально утвержденных терминологических, орфографических и толковых словарей идентичность лексических единиц (терминов, географических названий и т.д.) в учебниках.
  3. Продолжить практику использования Лексико-грамматического минимума в учебниках казахского языка для школ с неказахским языком обучения.

г.Алматы 28 апреля 2018 года.